(uplifting piano music) >> We were actually looking for a house down the road.
我们开车经过这里,我犯了个愚蠢的错误,停车拿了一本小册子.
我们出价买了房子,对方也接受了.
然后我搬进来,我说,“如果我们要在这里,”非常活跃,“我们需要做点什么.“所以,我想我只会在农场工作.
我们打算养牛,搬进来不久,我就开始背疼了.
这就是一切开始的地方.
好了,比尔,我们得捡些石头?
Come on down.
>> Ed: I couldn't get out of my truck, 我必须找人进来, 把计划告诉他,告诉他我需要他做什么, 这是非常令人沮丧的.
>> He would hold on to his >> Belt loops.
>> Yeah, like this.
这样他的前面就不会动了.
>> A back doctor did take a look at me, and he sent me to a pain management doctor.
他看了所有的东西,然后说:“你需要做一个骨密度测试.“我做了测试,我在更衣室里.
我去系鞋带,结果折断了一根肋骨.
>> When I saw Ed first time in the clinic, uh, he was in severe pain.
And we scanned him, 给他的脊椎做了核磁共振和CT吗, 我们发现他的脊椎至少有6到7处压缩性骨折.
所以那时候我们决定通过做脊椎植入物来照顾艾德有些人叫它脊椎支架.
>> By looking at the MRIs and X-rays, and CAT scans, 他诊断出我至少有9块椎骨需要矫正.
我解释了它们是如何用来分离椎骨的.
他们会在它们之间放上骨水泥来支撑它们.
>> This is the stent and, this is this is completely deployed right now.
所以椎骨的终板在这里.
如果我对这个职位满意的话, 然后我们开始往里面放水泥, 中间的酒吧有两个侧孔.
这就是水泥出来的地方填满了种植体的中心部分, 将植入物固定在椎骨内.
艾德大概有六七处骨折,我们一次要做三节课.
So, 我挑选了他最痛苦的3个关卡, 我们处理了这三个层次, and we put uh, implants in 2 of them.
他曲线的支点在哪里, so that we could, 我们可以让他恢复一些高度这样他的脊柱就会挺直一些.
只有少数地方提供这个, 在全国范围内进行治疗霍普金斯大学是这方面的首选地点之一.
>> Do you want more?
>> (babbles) >> Yes or no?
>> I saw him the second or third day after I had done the procedure.
我很高兴看到他背朝上直走,没有人扶着他.
当你看到你的推荐十大正规网赌平台在手术后的几天内感觉好多了,你会很惊讶.
这就是我们努力追求的,这就是我们真正想要的.
这让你的一天,一周,一个月都过得很好.
>> If you think about it, in the middle of May we had a hospital bed in our family room.
We had a walker.
We had a cane.
你几乎不能四处走动, 第三次手术后你恢复得很好你可以做以前做过的事了.
>> Mhm.
现在我正处在这样一个阶段,你知道,我对孙子们很有信心.
孩子们捡起石头,然后右转, 这都是因为背部手术, and uh, 现在我可以让他们有一点职业道德, 这是我想灌输给孩子们的东西吗.
你失去了独立,又开始重新获得独立.
It's a great feeling.
Video